-


Bad Fiction

03.05.2014 18:51

 

Jak všichni víme, úroveň fanfikcí se pohybuje od těch špatných, přes ty lepší až po ty, které dosahují profesionální úrovně. Pověst těch, které jsou považovány za nejlepší se mezi čtenáři šíří prostřednictvím systému vzájemných doporučení. Jsou často opředeny legendární pověstí a zdá se, že oč jsou jedněmi milovány, o to víc jsou jinými, kteří jejich kouzlo nesdílejí, zatracovány. 

Zajímavé však je, že existují také fanfikce, které dosáhli podobného věhlasu na základě pověsti, že příslušují ke druhé straně totoho kvalitativního spektra. Takové, jež se těší proslulosti díky svému označení "špatná" či dokonce "nejhorší".

Dlouho jsem nechápala, co čtenářům takových fanfikcí přináší jejich požitek. Upozorňuji, že se smyslem pro humor to mám asi jako čistokrevný vulkánec. Nový náhled mi loni na Animefestu přinesla  Arakangina přednáška "Jak na fanfikce". Připádným posluchačům doporučuji přeskočit první část, která dle mého názoru mylně předpokládá, že se ze čtení špatných fanfikcí, dá odvodit, jak psát ty dobré, a rovnou přejít na místa, kde Arakanga předčítá výňatky z některých proslule špatných fanfikcí.  

Když jsem poslouchala ukázky z povídek pyšnících se přídomkem nejhorší, došla jsem k názoru, že oplývají jistým nezaměnitelným surrealným kouzlem. Podobají se dadaistickým basním složeným ze slov nahodile vytažených z klobouku. Jsou jako obraz, v němž se potkává deštník se šicím strojem na operačním stole. Zkrátka podstatná část jejich kouzla spočívá v jejich bizarnosti. Oplývají fenomenálním kouzlem shluku zcela neuvěřitelných věcí a spojením nepravděpodobného do společného rámce. 

 

Právě to se mi honilo hlavou, když jsem zjistila, že povídka s pověstí té vůbec nejhorší se dočkala překladu do českého jazyka. Nedokončeného překladu, dodávám. "My Immortal" je fanfikcí, v níž se, na místo deštníku a šicího stroje, setkává upírka Ebony s Potterem přezdívaným "Vampýr , ve které Brumbál sprostě nadává, poněvadž ho rozbolela hlava, a Snape s Lupinem na košťatech šmírují oknem neplnoletou hlavní hrdinku. 

Část čtenářů této povídky nevěřila, že se jedná o autenticky špatné dílo a považovali celou fanfikci za trolling, jehož autor se baví hromaděním negativních ohlasů. A vzhledem k tomu, že v době, kdy tato fanfikce vycházela na fanfiction.net dosáhla prý přes čtyři tisíce komentářů, byl to zřejmě trolling úspěšný. 

 

PŘÍKLADY FANFIKCÍ, KTERÉ PROSLULY PŘÍDOMKEM NEJHORŠÍ:

 

Všechny fanfikce, o kousek výše jmenované, spojuje kromě špatné gramatiky a surrealně nesmylsného děje,  také to, že se k nim v nějakou chvíli přihlásil někdo jako "trollující" autor. Jejich čtenáři se dělí na ty, kteří nemohou uvěřit, že někdo něco takového mohl myslet vážně, a na ty, kteří nemohou uvěřit, že lze takovu míru intelektuální nedostatečnosti předstírat. Napsat něco takového lze každopádně považovat za schopnost (či neschopnost) svým způsobem jedinečnou. 

Pravda však je, že míra úspěšnosti těchto fanfikcí nevylučuje osobu, která se chce na jejich slávě dále přiživit, i kdyby jen díky tomu, že svou přezdívku spojí s přídomkem nejhorší. Mám totiž dojem, že kult, který obestírá tyto práce překračuje rámec kvalitativního uvažování. Všechna ta dramatická čtení či dokonce přímo dramatizace a amatérské filmy (youtube: Legolas- animace, Legolas-trailer, My Immortal-film, My immortal - dramatické čtení, Jesus and Hitler k poslechu) mi dokazují, že není vůbec jednoznačné, zda je vztah jejich čtenářů k nim nenávistný. Mám dojem, že je spíše láskyplně ironický či ironicky láskyplný. 

Mohu-li si na závěr dovolit zacitovat pana Spocka, jsou to prostě věci FASCINUJÍCÍ. A fascinující, to je slovo, který existuje mimo prostou dichotomii pojmů dobrý/špatný.    

—————

Zpět


Diskusní téma: Badfiction

Datum: 09.05.2014

Vložil: Lanevra

Titulek: black-lana.webnode.cz

Tak jsi nakonec přišla na chuť Ebole? V angličtině je to ještě lepší a angličtina je taky důvod, proč já to pokládám za trolling. Ty překlepy jsou až moc překlepovité. :-D

Legolas to ovšem také zabil. :-D

—————

Datum: 09.05.2014

Vložil: belldandy

Titulek: Re: black-lana.webnode.cz

Kdo je to Ebola? nemyslíš náhodou Enoby? :)

Nu, já považuji za skoro jisté, že trolling bude ten Jesus and Hitler. Tam už samo téma tak nějak prozrazuje jakousi spekulaci. Pokud jde o My immortal, tak anglicky umím stěží jen několik slov a nejsem myslím sto posuzovat tu překlepovitost. Nicméně to připouštím jako možnost .... :)
Řekněme třeba padesát na padesát. :)

—————

Datum: 09.05.2014

Vložil: Lanevra

Titulek: Re: Re: black-lana.webnode.cz

Jasně. Autorka se během celého díla není schopna rozhodnout, jak se její hrdinka jmenuje, tak jsem rozhodla za ní. Ebola se hezky pamatuje a dobře to popisuje bolesti, které člověk při čtení My Immortal prožívá. :-D

Víš, napadlo mě, že tu uvádíš jen ty cizojazyčné povídky, ale já mám přinejmenším jednoho kandidáta ta titul badfiction, který je v češtině. Schválně posuď: http://fanfiction.potterharry.net/cze/povidka/1460%7CNeni-vsechno-zlato,-co-se-trpyti.html

—————

Datum: 09.05.2014

Vložil: belldandy

Titulek: Re: Re: Re: black-lana.webnode.cz

Ale jo, napadlo mě, že by nebylo špatné mít i český typ. Mám ale dojem, že u nás neexistují natolik renomavané špatné fanfiction.

Když jde o domácí půdu mám reálný strach, že ještě někoho urazím. :) Takovou Taru Gilsbie už lze těžko dehonestovat víc než to v minulosti udělal někdo jiný. :)

Hele a taky mě napadá, myslím, že se u nás najde i nějaký "trollující" autor špatné FF?

—————

Datum: 28.06.2014

Vložil: belldandy

Titulek: Re: Re: Re: Re: black-lana.webnode.cz

Nicméně, abych ti maličko vyhověla, tak aspoň zde v komentáři zmíním, že kultovní postavení měla (aspoň pokud já vím) mezi dobře špatnými fanfikcemi povídka "Měsíc v jiném světě", Mozkomorkami překřtěná na "Měsíc v jináči". K nalezení na jejich stránkách, tedy zde - http://zapovezenykabinet.sweb.cz/text/glospovidky/mesicvjinaci.html

—————

Datum: 07.05.2014

Vložil: kami

Titulek: ...

Osobne, keď som videla, že obsahovo to nebude nič pre mňa, tak som si takéto poviedky ani nečítala, hoci pravda, že na pár som narazila a musím súhlasiť s tvojím abstraktným, ale vo svojej podstate výstižným charakterizovaním: "Podobají se dadaistickým basním složeným ze slov nahodile vytažených z klobouku. Jsou jako obraz, v němž se potkává deštník se šicím strojem na operačním stole."

Ohľadne "najlepších ff poviedok" si myslím, že také reálne neexistujú, aspoň o tých "profesionální úrovně".

—————

Datum: 07.05.2014

Vložil: belldandy

Titulek: Re: ...

Nu, to je asi hlavně i otázka toho, co si jeden představí pod tou profesionální úrovní.

Z doslechu vím o několika autorkách fanficton, které se k vydání nějakého svého (samozřejmě ne-fanfiction) díla také dobraly. Tomu si já troufám říkat profesionální úroveň, když si někdo psaním začne vydělávat na živobytí. Dokonce i když to třeba nepokrývá všechny jeho životní náklady, stává se psaní jeho profesí.


Taky si troufnu na drzo tvrdit, že jsem četla oficiálně vydané tituly, které na tom byly kvalitativně hůře než jak na tom je to lepší z fanfition.

Nicméně doznávám, že jde o můj osobní dojem, který se velmi špatně empiricky dokazuje. :)

A třeba zrovna teď píše Lanevra "Jabloňový květ" a já si asi opravdu poctivě myslím, že co do promyšlenosti zápletky a dodržení charakterů (až na ten slashový motiv pochopitelně :)) nijak výrazně nezaostává zatím, co bývá vydáváno v oficiálních Star Trek řadách. Jsou tam možná k vidění i věci lepší, ale dle mého taky kolikrát horší. :)

—————

Datum: 08.05.2014

Vložil: kami

Titulek: Re: Re: ...

Aj ja poznam par autoriek, ktore pisali najprv ff a potom vydali knihy, ale to zial nie je dokaz kvality, aj ked to tak vacsinova cast populacie vnima, keby to tak bolo, literarny kritici napr. na Slovensku, by sa netvarili tak sklesnuto a svojim sposobom aj zahanbene, ze museli za najlepsiu knihu roka vyhasit dielo, ktore najlepsim nie je, ale zial, nic lepsie po ruke nemali. Plus sama co poznam ff autorov, kt. vydali knihy, islo bud o fantasy alebo zenske romany, taskze tolko ku kvalite... A Lanevra patri urcite k autorom, ktory patria k dobrym autorom ff (hoci z jej najnovsich diel som nic necitala), ale stale je to ff.

—————

Datum: 08.05.2014

Vložil: belldandy

Titulek: Re: Re: Re: ...

Nu to je právě o tom, čemu říkám profesionální úroveň. Pro mě to je známka kvality. Té základní kvality. Napsat dobrý ženský román nebo dobrou fantasy a odvést na ní dobrou spisovatelsky řemeslnou práci, to pro mě známka kvality je. A vlastně si nemyslím, že to vidíš jinak. :) Taková práce si zaslouží pochvalu a taky odměnu. A právě to rozumím pod profesionální úrovní.

Něco zcela jiného je aspirovat na umělecké literární ceny nebo dokonce, když někdo napíše knihu desetiletí, která o kousíček změní náhled na literaturu.

Já slyšela o všeobecné krizi (nejen na Slovensku) jak literatury tak třeba románu.

A jaká jsem, já něco z toho připisuji efektu "každá doba, ve které žijeme je vždy v krizi" :) a u něčeho uvažuji, zda si doba nežádá nějakou tu revoluci a zda se něco opravdu zajímavého náhodou neděje v najakých úplně jiných oblastech. :) Nevěřím po pravdě sama, že průměrná úroveň literatury klesá, podle mě jen právě stále víc chybí ta mimořádná vynikající díla, krerá ji činili nejzajímavější.

Nicméně si přiznejme, že do literatury opravdu moc nevidím. :)

—————

Datum: 08.05.2014

Vložil: kami

Titulek: Re: Re: Re: Re: ...

Mas pravdu, tiez vnimam kvalitnu literaturu na zakladnej urovni tymto sposobom. Akurat som som si uvedomila, ze mám problem s tym, ako mám pristupovat k literature ako k zabave a ako k hodnote. Na jednej strane este nie som "profesional” vo svojej oblasti, ale nie som uz ani bezny citatel. Citim sa z toho akosi rozpolene. :D

—————

Datum: 09.05.2014

Vložil: belldandy

Titulek: Re: Re: Re: Re: Re: ...

To asi chápu... :)

Já myslím, že se ve většině shodnem. Jen ... jak jsi jednou podotkla, já přistupuju k FF "s veľkou láskou", zatímco ty, aspoň já mám ten dojem, velmi opatrně. :)

Což je samozřejmě oprávněné a já to zcela chápu. Tedy racionálně to chápu ... :)

Pro mě je FF zajímavý fenomén a já mám tendenci věřit, že jednou, třeba za několik desetiletí (dvacet, třicet, čtyřicet, padesát...) vyprodukuje něco, co bude mít i ony "vyšší" aspirace a také někoho dost nadaného i schopného, aby jim dostál.

To je samozřejmě jen pocit a možná jen zbožné přání. Uvidíme ...
Já jsem zkrátka FF optimistka.:)


Ale taky si myslím, že k tomu jsou třeba léta tříbení a zkoumání možností a všichni ti autoři FF, kteří ji píší jsou vlastně, i když to samozřejmě není přímo jejich cílem, obrovskou masou experimentátorů. Já zkrátka věřím, že při takovém počtu se skoro zákonitě musí z času na čas objevit něco zajímavějšího, co tenhle fenomén posouvá někam dál.

—————

Datum: 08.05.2014

Vložil: Lanevra

Titulek: Re: Re: Re: ...

Promiň, že to řeknu tak na rovinu, ale mluvit u ST světa o fanficion a ne-fanfiction je tak trochu zavádějící.
Když to vezmeš přísně, tak jediné knihy, které by se dali označit za původní díla, jsou ty, které napsali někteří ze scénáristů ST nebo přepisy jejich scénářů. A ještě přísněji vzato je originální jen to, co napsal Roddenberry.
Dvě třetiny ostatních knižně vydaných děl jsou romány, novely a povídky napsané fanoušky. Ano, ti fanoušci mohou být slavní spisovatelé, mohou to být spisovatelé, kteří píšou i jiné věci než ST, ale motivem napsání ST románu je pro ně lásky nebo obliba ST vesmíru. A co vím, tak právě láska k nějakému původnímu dílu a následné napsání vlastního příběhu inspirovaného tím dílem, se definuje jako fanouškovská tvorba/fanouškovská fikce/fanfiction.
Je pravdou, že v ohromné spoustě napsaných ST románů/novel/povídek se najde i řada takových, kde byl slavný autor sci-fi a/nebo fantasy požádán, aby napsal dílo inspirované ST světem - a tito autoři třeba nemají ST nijak v oblibě - ale pořád je jich menší část.
Ještě je na konec třeba zmínit, že jak v zahraničí tak už i u nás, jsou pořádány akce, kde jsou fanoušci požádání, aby napsala a zaslali svou povídku inspirovanou ST světem a tyto povídky jsou pak vydávány v povídkových sbornících. Jestli obsah takového sborníku není fanfiction, tak už opravdu nevím, co jí je.

Stejný princip existuje také u Sherlocka Holmese, kde se za kánon považuje jen to, co napsal Doyle, vše ostatní jsou jeho následovníci, kteří svá díla napsali s láskou nebo oblibou postavy Sherlocka Holmese a jeho světa. Takže opět se velmi snadno dají takové díla definovat jako fanfiction.

—————

Datum: 08.05.2014

Vložil: Lanevra

Titulek: Re: Re: Re: Re: ...

Tím však netvrdím, že mají má díla vydatelnou hodnotu, jen říkám, že pokud chcete polemizovat o rozdílech mezi fanfiction a originálním dílem, není Star Trek a Sherlock Holmes tím správným fandomem.

—————

Datum: 08.05.2014

Vložil: Lanevra

Titulek: Re: Re: Re: Re: Re: ...

Dodatek číslo dva...
Pokud samozřejmě neudělá člověk jasnou čáru mezi spisovatelskou tvorbou a fanoškovskou tvorbou v podobě knižního vydání díla/vydání na jakémkoliv druhu papíru. To je však definice se kterou nemohu souhlasit, když vezmu v úvahu možnost vydat jakékoliv své dílo pouze v ebookovém nákladu a také samozřejmě možnost vydat své dílo jako knihu, ale jako knihu ji neprodávat - Elysejský klíč.

—————

Datum: 08.05.2014

Vložil: belldandy

Titulek: Re: Re: Re: Re: Re: Re: ...

Rozumím tomu, co se mi snažíš říct, ale snad chápeš,že mě zas šlo o to definovat výraz "profesionální" tím, že někdo je schopen psát dost dobře na to, aby se tím živil. Z toho hlediska mi otázka, zda jde či nejde o fanficton připadá vedlejší. :)

Dobrá pro příště zkusím vymyslet lepší příklady...

... i když ony jsou to svým způsobem naopka dobré příklady, protože ukazují, jak jsou vlastně tyhle hranice úzké. :)

—————

Datum: 09.05.2014

Vložil: Lanevra

Titulek: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: ...

Já bych právě v tomto upozornila spíše na českého Zaklínače, než na ST povídky. Ostatně, po přečtení Vulcan od Kathleen Sky si nelze o knižně a nefanzinově vydaný dílech na téma ST dělat žádné iluze. To je tak čistokrevná MS, že jsou proti tomu všechny hrůzostrašné povídky na internetu celkem maličko. :-D

—————

Datum: 09.05.2014

Vložil: belldandy

Titulek: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: ...

No a já bych zas zmínila třeba Mayu (tu, co napsala Světla pod vodou) nebo autorku téhle QAF FF (http://www.morpheusqaf.com/) a taky Delly van Hiseov, která prý propašovala slashový motiv do odiciálně vydávané ST knihy (Killing time) :) nebo Mariko Oharu.

A to jsou všechno autorky FF, které prý, mezi námi - neověřovala jsem si to osobně, vydávají svá díla oficálně. Což je i není podstatné. Je to podstané v tom smyslu, že to dokazuje, že je to možné: :)

Z českých autorů bych zas jmenovala Jana Hlávku, což je v podstaně normálně píšící sci-fi autor, který píše i ST FF. Mám vlatsně pořád strach, jestli jsem jeho povídku tím pádem nepřídávala na FF deník proti pravidlům. :)

A všimni si, že tím pádem jmenuji hned tři autory, kteří se věnovali/věnují pasní ST FF. Já si nemůžu pomoct, proto, co se snažím říct se v ST fandomu hledají dobře příklady. Takže sorry... :)

—————

Datum: 09.05.2014

Vložil: Lanevra

Titulek: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: ...

Víš s tím pašováním slashových motivů... ono to nemůže být tak horké, tedy nemělo by, když si vezmeš, že slovo t'hy'la si nevymysleli fanoušci a jeho významy (bratr/přítel/milenec) si také nevymysleli fanoušci. Oh nene... to si vymyslel sám Rod. :-D
Jinak máš v serii Titan homosexuální pár. To je oficiální ST kniha, nebo serie knih, byť je celá "nová", tedy týká se TNG je okrajově.
Pak tu máš, jen tak na okraj, příklad oficiálně vydaná defakto FF a to je kniha Vraždy ve vulkánské akademii. Ono je to totiž pokračování jedné ff, které byla vydávána ve fanzinu - nevím, jak tu kdo ví, ten kdo to případně čte, proto zmíním, že fanzin je fanoušky editovaný časopis.

No právě, já to vidím přesně naopak, mezi ff na ST a oficiálně vydaným ST je podle mě tak tenká hranice, že by to nemělo být uváděno jako příklad na rozlišení mezi tím, co člověk cítí jako ff a co ne. Což je narážka na kamino "A Lanevra patri urcite k autorom, ktory patria k dobrym autorom ff (hoci z jej najnovsich diel som nic necitala), ale stale je to ff." Netvrdím tím o svých ST příbězích že nejsou FF (naopak já o nich tak smýšlím a vždy bych tak o nich smýšlela), jen říkám, že pokud bych napsala ST příběh (bez slashového motivu, nic jiného by nebylo přijato) a vydala ho, pak by se to, jestli je to ff nebo není, dalo považovat za víc diskutabilní než třeba u Klíče, protože ST scéna už celkem běžně překračuje hranici mezi ff a autorskou ST knihou, což samozřejmě HP scéna ještě nedělá - i když možná dělat bude.

—————

Datum: 09.05.2014

Vložil: Lanevra

Titulek: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: ...

Nebo abych to vyjádřila trochu víc obrazově, aby se to lépe dalo pochopit...
Když autor nakráčí do nakladatelství se svým dvousetstránkovým ST románem a předloží ho tam, má reálnou šanci, že ho nakladatelství vezme a na své náklady vydá - převezme výhradní právo na vydání, což je něco jiného, než si to vydat na svůj náklad.
Když však autor nakráčí do nakladatelství s dvousetstránkovým románem na HP, tak se na něj nakladatel podívá a zeptá se, jestli se nezbláznil, že něco takového vydat nemůže, protože by ho Rowliny právníci připravili o všechno, včetně jeho kůže, ze které by si pak Rowla mohla udělat botky.
To bylo metaforické, ale možné lápe pochopitelné. :-D :-D :-D

—————

Datum: 09.05.2014

Vložil: Lanevra

Titulek: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: ...

Jinak tím neříkám, že se jednou nenajde nakladatel, který sebere odvahu a zkusí se Rowly otázat, jestli může vydat román inspirovaný jejím dílem, jen říkám, že u ST je to natolik běžná a zažitá praxe, že vzít si na bedra ST román přináší potencionální zisk bez větších komplikací a jak známo o peníze jde až na tom prvním místě.

—————

Datum: 09.05.2014

Vložil: Lanevra

Titulek: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: ...

Jinak tím nechci žádnou povídku povyšovat nad jinou jen proto, že se nakladatel rozhodl, že si ji vezme na své bedra. Jak jsem psala, některé oficiálně vydaná ST díla jsou fakt jak exponáty z literárního obludária. Jen projevuji názor, že když chce člověk o něčem říct "Páni, to je dobré jako originál!", tak by to mělo být dílo ve fandomu, kde je ještě definice autentické tvorby a fanouškovské tvorby jasně vnímána a dohledatelná. :-)

—————

Datum: 09.05.2014

Vložil: belldandy

Titulek: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: ...

Já se vlastně nehci hádat, takže souhlasím. Ok?

Ono by bylo taky zajímavé uvažovat o tom, proč to tak z ST je a z HP nikoli. Myslím si, že vliv má i to, že je HP dílem jedné autorky, která tak má jkousi výhradní kontorlu nad svým světem. Zatímco ST je seriál a nikdy tam nebyl výhradní autor. Byl tam jenom Rod. :)

A hele, neměl by náhodou vydavatel ST knížky platit něco televizní stanici CBC nebo tak něco? Já myslela, že tyhle oficiální řady jsou v jejich režii? To oni si přece rozhodují, co se v ST světě oficiálně stalo a co nikoli.

—————

Datum: 10.05.2014

Vložil: Lanevra

Titulek: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: ...

S takovou diskuzí souhlasím, rozhodně by bylo zajímavé nad tím zapolemizovat. Tvůj argument je určitě moc trefný, já k tomu také dodávám, že Star Trek, ať už TOSka nebo kterýkoliv jiný, nemá začátek ani konec. Rozhodně ne ve smyslu, jako HP, kde je jasné dějová linie táhnoucí se všemi knihami. Jistě, je tam také mnoho nejasností a mezer, ale celistvost příběhu neumužňuje vytvořit vlastní příběh bez změny toho, co už je známé.

Samozřejmě. Na Star Trek ještě pořád platí autorská práva (kdo konkrétně a na co je má v držení nevím) a v případě, že by se český nakladatel rozhodl vydat nějaký ST román napsaný čechem, musel by za to řádně zaplatit a informovat ty, kterým práva náleží. Nicméně, když se nakladatel ujme českého ST románu a požádá vlastníky práv zda-li ho může vydat, má reálnou a myslím si že i velkou šanci, dostat souhlas.
Zatím co ujmout se románu inspirovaného HP je jako vydat se bos do hořícího domu. Netuší, co ho tam bude čekat a jaká bude odpověď. Příliš velký risk, bez vidiny dostatečného zisku.

—————

Datum: 05.05.2014

Vložil: Rocia

Titulek: V pauze

mezi kojením jsem si přečetla pár přeložených kapitol My Immortal a musím říct, že jsem se docela pobavila, takže díky za odkaz :-)

—————

Datum: 05.05.2014

Vložil: belldandy

Titulek: Re: V pauze

Ty čteš během kojení? Já si totiž vzpomínám, že jsem měla kamrádku z předporodního kurzu a ta četla zásadně během kojení. :)

Děkuji, že jsi při tomhle zatížení, našla čas dokonce i na tenhle komentář. Moc si toho cením. Snad mi tvoje dítě nebude jednou vyščítat, že jsem kradla maminku. :)

Mějte se krásně, vy dva.

—————

Datum: 08.05.2014

Vložil: Rocia

Titulek: Re: Re: V pauze

Během kojení ani ne, spíš mezi nimi... občas... když si mě malá nechá na chvilku ukrást :-)

—————

Datum: 09.05.2014

Vložil: belldandy

Titulek: Re: Re: Re: V pauze

Já se jen divím, že si na to mezi kojením dokážeš najít čas. Ale jsem moc ráda , že ano. :)

—————